Keystone logo
SOAS University of London MA Összehasonlító Irodalom

SOAS University of London

MA Összehasonlító Irodalom

London, Egyesült Királyság

MA (bölcsész mesterképzés)

1 akár

3 év

Angol

Teljes idő, Részidő

Kérelem benyújtásának határideje

Sep 2025

Tandíj igénylése

Az egyetemen

* teljes munkaidős díjak: Egyesült Királyság / EU 10 170 font; Tengerentúlon 20 930 font. Részmunkaidős 2 éves díjak: Egyesült Királyság / EU 5085 font / év; Tengerentúlon 10 460 font / év. Részmunkaidős 3 éves díjak: Egyesült Királyság / EU 3390 font / év;

Bevezetés

Jelenléti mód: Teljes munkaidőben vagy részmunkaidőben

Az a lehetőség, hogy az ismerős euró-amerikai irodalmi kánonoktól az afrikai és ázsiai irodalom friss, de kevésbé ismert világaiba mozogjon, a legtöbb hallgató vonzza ezt a népszerű MA-t.

A SOAS -nál a hallgatók kihasználják az iskola karának ezen a hatalmas területen meglévő különleges tapasztalatait.

Ez a szakértelem az irodalom angol nyelvű tanulmányozása iránt érdeklődő hallgatók számára elérhető - ideértve Afrika és Ázsia eredeti angol nyelvű irodalmát, valamint az afrikai és ázsiai nyelven írt irodalmat angol fordítások útján.

Miközben új horizontot fedez fel, és kitör az euro-centrikus térből, amelyben az összehasonlító irodalom eddig fejlődött, a program a nyugati tudósok főbb elméleti hozzájárulásait fedezi.

Ennek során egyedülálló multikulturális területet épít fel az irodalom tanulmányozására, valamint a kultúrában és a társadalomban betöltött helyére.

Az afrikai vagy ázsiai nyelv előzetes ismerete nem követelmény az e fokozatba való felvételhez.

Foglalkoztatás

Az összehasonlító irodalom posztgraduális diplomája kompetenciát biztosít a hallgatók számára a nyelvtudásban, valamint az interkulturális tudatosságban és megértésben. Az irodalom tanulmányozása és a korabeli irodalomelméletek feltárása révén alakult ki a kiválasztott régió ismerete. Egyes diplomások elhagyják a SOAS , hogy a tanulmányi területükhöz közvetlenül kapcsolódó karriert folytassanak, míg mások az intellektuális képzést használták fel a kortárs társadalmak számos problémájának elemzésében és megoldásában való részvételre.

A posztgraduális hallgatók nyelvi és kulturális szakértelmet szereznek, lehetővé téve számukra, hogy folytathassák a kutatást, vagy szakmai és vezetői karriert kereshessenek az üzleti, az állami és a jótékonysági szektorban. SOAS a SOAS t a munkaadók által széles körben átadható készségek portfóliójával, beleértve az írásbeli és szóbeli kommunikációs készségeket; figyelem a részletekre; elemző és problémamegoldó készség; valamint az a képesség, hogy különféle forrásokból kutasson, gyűjtsön és rendeljen információkat. A posztgraduális végzettség értékes tapasztalat, amely a hallgatók számára sok munkát és sokféle készséget kínál, amelyek segítségével diplomájuk megszerzéséhez felhasználhatják magukat a piacon.

Szerkezet

A hallgatók 180 kredit vesznek fel, amelyek közül 60 disszertáció és 120 tanított modulból származik. A modulok közül 30 szinten vehet igénybe megfelelő nyelvtanulási modult.

  • Disszertáció kulturális, irodalmi és posztkoloniális tanulmányokban

Core Module

  • Összehasonlító irodalom: Módszertan és kritika
  • Összehasonlító irodalom: Új korszak
  • Metsző világok: Faj és nem a kortárs posztkoloniális regényben
  • Világirodalom (PG)

és

  • Vezetett opciók és nyitott opciók
    A hallgatók 60 kredit közül választhatnak az alábbi irányított opciók listájából és 30 kredit a posztgraduális nyitott opciók listájából.

Modulok listája (rendelkezésre állástól függően)

  • Japán hagyományos dráma (PG)
  • A kultúrák fordítása 1
  • Modern japán irodalom (PG)
  • Modern kínai film és színház (PG)
  • Modern film Tajvanról és a kínai diaszpóra (PG)
  • Metsző világok: Faj és nem a kortárs posztkoloniális regényben
  • Világirodalom (PG)
  • Az afrikai film története: Narratív képernyőmédia Afrikában
  • Kortárs afrikai irodalom (PG)
  • Afrikai filozófia (PG)
  • Filozófia és dekolonizáció (PG)
  • Sci-fi és afrofuturizmus az afrikai regényben (PG)
  • Nyelv, identitás és társadalom Afrikában (PG)
  • A modernitás pályái a koreai irodalomban (PG)
  • Dél-Ázsia irodalmai
  • Délkelet-Ázsia angol irodalmai
  • Postkoloniális elmélet és gyakorlat
  • A válság utáni Thai mozi (1997-2007)
  • Nyugati szem alatt: Európai írások Délkelet-Ázsiáról (PG)
  • Háború, forradalom és függetlenség Délkelet-Ázsiában Irodalom a fordításban (Mesterek)
  • Nem és szexualitás Délkelet-ázsiai filmben
  • Japán transznacionális mozi: Kurosawától az Asia Extremeig és a Studio Ghibli-ig
  • Japán háború utáni film műfajai és az avantgárd
  • Indiai mozi: története és társadalmi háttere
  • Indiai mozi: kulcsfontosságú kérdések
  • Afrikai és ázsiai diaszpórák a modern világban
  • Törökország: folytonosság és változás
  • A 19. századi török irodalom társadalmi és politikai trendei
  • Válogatott témák a 20. századi török irodalomban
  • Modern palesztin irodalom (PG)
  • Szanszkrit irodalom
  • Rendezett olvasmányok a modern dél-ázsiai nyelv irodalmában
  • Irányított olvasmányok délkelet-ázsiai nyelven
  • Irodalom és gyarmatosítás Észak-Indiában (mesterek)
  • A mobilitás narratívái a kortárs hindi irodalomban (mesterek)
  • Jawi és a maláj kézirat hagyománya (Masters)

  • Afrika
  • Amhara 1 A (PG)
  • Amhara 1 B (PG)
  • Amhara 2 (PG)
  • Hausa 1 A (PG)
  • Hausa 1 B (PG)
  • Hausa 2 (PG)
  • Szomáliai 1 A (PG)
  • Szomáliai 1 B (PG)
  • Szomáliai 2 (PG)
  • Haladó szomáliai: irodalom (PG)
  • Szuahéli 1 A (PG)
  • Szuahéli 1 B (PG)
  • Közbenső szuahéli 2A (PG)
  • Szuahéli 3 (PG)
  • Gyakorlati szuahéli fordítás angolra
  • Joruba 1 A (PG)
  • Joruba 1 B (PG)
  • Joruba 2 (PG)
  • Zulu 1 A (PG)
  • Zulu 1 B (PG)
  • Zulu 2 (PG)
    • Amhara 1 A (PG)
    • Amhara 1 B (PG)
    • Amhara 2 (PG)
    • Hausa 1 A (PG)
    • Hausa 1 B (PG)
    • Hausa 2 (PG)
    • Szomáliai 1 A (PG)
    • Szomáliai 1 B (PG)
    • Szomáliai 2 (PG)
    • Haladó szomáliai: irodalom (PG)
    • Szuahéli 1 A (PG)
    • Szuahéli 1 B (PG)
    • Közbenső szuahéli 2A (PG)
    • Szuahéli 3 (PG)
    • Gyakorlati szuahéli fordítás angolra
    • Joruba 1 A (PG)
    • Joruba 1 B (PG)
    • Joruba 2 (PG)
    • Zulu 1 A (PG)
    • Zulu 1 B (PG)
    • Zulu 2 (PG)
  • Kína és a Belső-Ázsia
  • Elemi beszélt kantoni (PG)
  • Általános beszélt Hokkien (Minnanyu, Tajvan) (PG)
  • Tibeti (modern) 1 A (PG)
  • Tibeti (modern) 1 B (PG)
  • Kínai 1 A (PG)
  • 1 B kínai (PG)
  • Kínai 2 (PG)
  • Kínai 3 (PG)
  • Kínai 4 (PG)
  • Japán és Korea
  • Japán 1 A (PG)
  • Japán 1 B (PG)
  • Japán 2 (PG)
  • Koreai 1 A (PG)
  • Koreai 1 B (PG)
  • Koreai 2 (PG)
  • Koreai olvasmányok (PG)
  • Japán 3 (PG)
  • Japán 4 (PG)
  • Közel és Közel-Keleten
  • Perzsa 1 A (PG)
  • Perzsa 1 B (PG)
  • Török 1 A (PG)
  • Török 1B (PG)
  • Héber 1 A (PG)
  • Héber 1 B (PG)
  • Dél-Ázsia
  • Bengáli nyelv 1 A (PG)
  • Bengáli nyelv 1 B (PG)
  • 2. bengáli nyelv (PG)
  • Hindi nyelv 1 A (PG)
  • Hindi nyelv 1 B (PG)
  • Hindi 2. nyelv (PG)
  • Hindi 3. nyelv (PG)
  • Hindi 4. nyelv (PG)
  • Nepáli nyelv 1 A (PG)
  • Nepáli nyelv 1 B (PG)
  • Nepáli 2. nyelv (PG)
  • Pandzsábi nyelv 1 A (PG)
  • Pandzsábi nyelv 1 B (PG)
  • Szanszkrit nyelv 1 A (PG)
  • Szanszkrit nyelv 1 B (PG)
  • 2. szanszkrit nyelv (PG)
  • Prakrit 1. nyelv (PG)
  • Urdu nyelv 1 A (PG)
  • Urdu nyelv 1 B (PG)
  • Urdu nyelv 2 (PG)
  • Délkelet-Ázsia
  • Burmai nyelv 1A (PG)
  • Burmai nyelv 1 B (PG)
  • 2. burmai nyelv (PG)
  • Indonéz nyelv 1 A (PG)
  • Indonéz nyelv 1 B (PG)
  • 2. indonéz nyelv (PG)
  • Thai nyelv 1 A (PG)
  • Thai nyelv 1 B (PG)
  • Thai nyelv 2 (PG)
  • Thai nyelv 3 (PG)
  • Vietnami nyelv 1 A (PG)
  • Vietnami nyelv 1 B (PG)
  • 2. vietnami nyelv (PG)

Fontos figyelmeztetés

A programoldalon szereplő információk a tervezett programstruktúrát tükrözik az adott tudományos munkamenet ellen.

Felvételi és jelentkezési lehetőségek

Jelenleg az online jelentkezési űrlapon jelentkezhet.

Célunk a teljes jelentkezés értékelése és 5 hetes határidőn belül döntéshozatal. A 4. szintű vízumot igénylő és a SOAS hoz csatlakozni kívánó tengerentúli hallgatóknak szem előtt kell tartaniuk a vízumkérelmeket, amelyek több hétig is eltarthatnak, ezért a lehető leghamarabb jelentkezni kell.

Az alkalmazás megfontolása

A teljes pályázatot, beleértve az átiratot és a hivatkozásokat, a döntés meghozatala előtt megvizsgálják. Ezért javasoljuk, hogy nyújtson be egy teljes jelentkezést, amely referenciákat és átiratot tartalmaz (ha szükséges). A hiányos jelentkezés jelentős késleltetést von maga után a döntéshozatali folyamatban.

A hallgatók jelentkezésüket visszaigazolással kapják meg. Minden pályázatot alaposan megfontolunk, és bár megpróbálunk a lehető leggyorsabban megválaszolni, kérjük a hallgatókat, hogy számítsanak válaszra a kézhezvételtől számított öt héten belül.

Az Egyesült Királyságban rendelkezésre álló jelentkezőket fel lehet hívni interjúra. Az akadémiai alkalmazottak távolléte (vagy tanulmányi szabadságon lévő eset) befolyásolhatja a döntések ütemezését.

Belépési követelmények

Minden olyan alkalmazást megvizsgálunk, amely 2: ii (vagy ezzel egyenértékű) vagy magasabb. A fokozat szerinti besorolás mellett figyelembe vesszük az alkalmazás egyéb elemeit, beleértve az alátámasztó nyilatkozatot és a hivatkozásokat.

Angol nyelvi belépési követelmények

Önnek képesnek kell lennie arra, hogy megmutassa, hogy angolul elég magas színvonalú-e ahhoz, hogy sikeresen részt vehessen a kurzuson, és teljesítse azt a SOAS . Felhívjuk figyelmét, hogy az angol nyelvi követelményeinket komolyan vesszük, és ha azok pontosan nem teljesülnek, akkor a SOAS iránti kérelmét elutasíthatjuk. Nem lehet tárgyalni, ha pontszáma nem éri el a kívánt szintet, azzal a elvárással, hogy mivel „elég közel vannak”, akkor elfogadják. Fontos, hogy megfelelő módon, jó előre előre megtervezze, hogy az angol nyelvvizsga megfelelő időben megérkezzen, és hogy legyen ideje újból megismételni a tesztet, ha szükséges. Nem fogadunk el olyan kényelmetlenségeket vagy pénzügyi nehézségeket, amelyek miatt nem teszünk angol nyelvet vagy teszteltünk.

Nemzetközi diákok

Az EU és a nemzetközi hallgatók számára, akik vízumot igényelnek, feltétel nélküli belépési pontok elérése esetén több ország képesítéseit, valamint számos nemzetközi képesítést és tesztet elfogadunk.

Ha 4. szintű beutazási vízum szükséges, akkor szükség lehet SELT-re, például UKVI IELTS-re. Ezért azt javasoljuk, hogy a 4. szintű vízum hallgatóinak mindenképpen válasszák az UKVI IELTS akadémiai tesztjét első lehetőségként.

További információ az intézmény webhelyén

Belépők

Tanterv

Karrierlehetőségek

Az Iskoláról

Kérdések