University of Westminster Fordítás és tolmácsolás szakmai tapasztalattal MA
University of Westminster

University of Westminster

Fordítás és tolmácsolás szakmai tapasztalattal MA

London, Egyesült Királyság

MA (bölcsész mesterképzés)

2 év

Angol

Teljes idő

14 Jul 2026

Sep 2026

GBP 20 000 / per year *

Az egyetemen

* nemzetközi | UK: 11,700 font

A Fordítás és tolmácsolás szakmai tapasztalattal MA egy egyedülálló kétéves képzés, amely lehetőséget kínál Önnek arra, hogy hosszabb szakmai gyakorlatot végezzen és szakmai tapasztalatot szerezzen. A fordítás és tolmácsolás MA képzéssel társítva ugyanazokat a tanított modulokat végzi el, mint az egyéves képzésben, azzal a kiegészítéssel, hogy legalább 550 órát kell teljesítenie egy szakmai gyakorlaton vagy gyakorlaton.

Az MA egy fő nyelv és az angol közötti fordításra és tolmácsolásra képez ki. Megtanulja, hogyan kutasson speciális témák után szakmai fordítási és tolmácsolási célokra, és a fordítási és tolmácsolási órákon és a Skills Lab modulokban folytatott széleskörű gyakorlással csiszolja készségeit. Az alapmodulok során elsajátított készségeket és ismereteket az Ön által választott választható modul egészíti ki. A kurzus végén vagy egy fordítási vagy tolmácsolási projektet, vagy egy diplomamunkát nyújt be.

A szakfordítás alapmodulja az angol és a választott nyelv közötti közvetlen és fordított fordítási képzést is magában foglalja. A tolmácsolás alapmodulban konferenciatolmácsolást (konszekutív és szinkrontolmácsolás) és nyilvános tolmácsolást is tanul angol nyelvre és angol nyelvből.

A Fordítási és tolmácsolási készségek laboratóriumi modulok kiegészítik és kontextusba helyezik a tanulást, lehetővé téve, hogy a készségeit helyhez kötött tanulási forgatókönyvekben használja fel. Egy sor próbakonferencián és egy szimulált fordítóirodán keresztül valós munkahelyi feladatokra alkalmazza tudását, felkészítve Önt a munkahelyi gyakorlatra.

Az utolsó alapmodul, a Szakmai fejlődés, a Skills Lab moduljaihoz kapcsolódik, hogy még jobban felkészítse Önt a fordítói vagy tolmácskarrierre. A fordítással és tolmácsolással kapcsolatos önéletrajzírással kapcsolatos műhelymunkák, karrier- és továbbképzési tervek, vendégelőadók látogatásai és önkéntes munkalehetőségek biztosítják, hogy a diplomáját felkészülten szerezze meg, és elindítsa karrierjét.

A legfontosabb okok, hogy velünk tanulhassunk

  • Készüljön fel a munka világára - a Skills Lab moduljainkban szimulált munkaalapú forgatókönyveken dolgozhat, hogy készségeit és elméleti tudását a gyakorlatban is alkalmazza
  • Az alapvető szoftverek elsajátítása - megtanulhatja, hogyan dolgozzon az iparági szabványoknak megfelelő CAT-eszközökkel, és gyakorolhatja tolmácsolási készségeit a legmodernebb és teljesen digitalizált Sanako tolmácskészülékeinkben
  • Növelje önéletrajzát - csiszolja karrierépítési és szakmai fejlődési készségeit a Szakmai fejlődés modulunkkal, és részesüljön a Westminsteri Egyetem mentorprogramjának előnyeiből
  • Használja ki az erőforrások széles skáláját, a könyvtárunkban található kötetek és elektronikus anyagok kiterjedt gyűjteményétől kezdve a legmodernebb számítógépes laborokig és a kiterjedt konferenciatolmácsolási lehetőségekig
  • Oktatóink között vannak teljes és részmunkaidős oktatók, akik mindannyian szakmai tapasztalattal rendelkeznek a fordítás és tolmácsolás, valamint más szakterületek területén
  • Gyakorlati tapasztalatszerzés - ez a kurzus egy kiterjesztett szakmai gyakorlat modult is tartalmaz, amely lehetőséget ad arra, hogy tanulmányai részeként az iparban szakmai gyakorlatot vagy gyakorlatot végezzen

Miért tanulnák ezt a tanfolyamot?

  • Kibővített szakmai gyakorlat - 550 óra szakmai gyakorlat vagy szakmai gyakorlat teljesítésével szakmai tapasztalatot szerezhet.
  • Fantasztikus központi londoni elhelyezkedés - A Regent Street-i kampuszunkban, London központjában található, ahonnan könnyen megközelíthető London könyvtárainak, kulturális erőforrásainak, valamint nemzetközi vállalkozásainak és szervezeteinek hatalmas választéka.
  • Munka az iparági szoftverekkel - Lehetősége lesz megtanulni, hogyan kell dolgozni egy sor iparági szabványos szoftverrel a fordításhoz, és gyakorolhatja tolmácsolási készségeit a teljesen digitalizált Sanako tolmácskészülékekben.